Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

mālum grānātum

  • 1 malum granatum

    mālŏgrānātum (better mālum grānātum), i, n. [2. malum-granatum], a pomegranate, Plin. 26, 8, 31, § 49; Hier. Com. ad Aggen. 2, 20; Vulg. Num. 20, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > malum granatum

  • 2 malum

    1. malum, ī, n., das Übel, s. malus (schlecht) no. II, 2.
    ————————
    2. mālum, ī, n. (μηλον, dorisch μαλον), der Apfel, I) im allg.: mala silvestria, Plin.: mala aestiva, Colum.: mala serere, Colum. u. Pallad.: malis orbiculatis pasci, Cael. in Cic. ep. – Unter diesem Namen begriffen die Römer auch Quitten, Granaten, Pfirsiche, Pomeranzen, Zitronen, aurea mala, Quitten, Verg.: malum Persicum, Phirsich, Plin.: malum granatum Granatapfel, Plin. u.a.: dass. mala granata, quae Punica vocantur, Colum.: u. dass. bl. malum Punicum, Plin.: dah. ad malum Punicum, »Zum Granatapfel«, Bezeichnung eines Standquartiers in der VI. Region Roms, Suet. Dom. 1, 1. – Sprichw., ab ovo usque ad mala, vom Anfange der Mahlzeit bis zum Ende, weil man zuletzt Obst zu essen pflegte, Hor. sat. 1, 3, 7. – bildl., m. discordiae, Zankapfel, Iustin. 12, 15, 11. – II) malum terrae, eine Pflanze von vier Abarten, Plin. 25, 95. Scrib. Larg. 202: auch malum terrenum gen., Veget. mul. 6, 13, 3.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > malum

  • 3 malum [2]

    2. mālum, ī, n. (μηλον, dorisch μαλον), der Apfel, I) im allg.: mala silvestria, Plin.: mala aestiva, Colum.: mala serere, Colum. u. Pallad.: malis orbiculatis pasci, Cael. in Cic. ep. – Unter diesem Namen begriffen die Römer auch Quitten, Granaten, Pfirsiche, Pomeranzen, Zitronen, aurea mala, Quitten, Verg.: malum Persicum, Phirsich, Plin.: malum granatum Granatapfel, Plin. u.a.: dass. mala granata, quae Punica vocantur, Colum.: u. dass. bl. malum Punicum, Plin.: dah. ad malum Punicum, »Zum Granatapfel«, Bezeichnung eines Standquartiers in der VI. Region Roms, Suet. Dom. 1, 1. – Sprichw., ab ovo usque ad mala, vom Anfange der Mahlzeit bis zum Ende, weil man zuletzt Obst zu essen pflegte, Hor. sat. 1, 3, 7. – bildl., m. discordiae, Zankapfel, Iustin. 12, 15, 11. – II) malum terrae, eine Pflanze von vier Abarten, Plin. 25, 95. Scrib. Larg. 202: auch malum terrenum gen., Veget. mul. 6, 13, 3.

    lateinisch-deutsches > malum [2]

  • 4 granatum

    grānātum, i, n. (s.-ent. malum) [granatus] grenade (fruit). --- Col. 12, 46, 2 ; Plin. 15, 115 ; 20, 149.
    * * *
    grānātum, i, n. (s.-ent. malum) [granatus] grenade (fruit). --- Col. 12, 46, 2 ; Plin. 15, 115 ; 20, 149.
    * * *
        Granatum, pen. prod. Substantiuum. Plin. Pomme de grenade.

    Dictionarium latinogallicum > granatum

  • 5 malum

    I ī n. [ malus III ]
    1) зло (m. nullum est sine aliquo bono PM)
    2) недостаток, несовершенство, порок, недочёт (corporis Su, CC)
    3) беда, бедствие, несчастье, страдание (m. publicum Sl; mala civilia C)
    aliquis m. habet Pl, C etc. (alicui m. est L etc.) — кому-л. приходится плохо
    4) ущерб, вред
    alicui malo esse Sl, C — быть кому-л. во вред
    5) наказание, побои ( aliquem malo coërcēre Sl)
    6) оскорбление, поношение (mala alicui dicere C etc.)
    7) преступление, злодеяние ( irritamenta malorum O)
    8) недуг, болезнь
    9) (возглас возмущения) прибл. чёрт возьми! (quae, m., est ista tanta audacia? C)
    II mālum ī n.
    m. felix Vлимон
    m. granatum PM (тж. Punicum Col, PM, Pt) — гранат
    ab ovo usque ad mala погов. Hот начала до конца (римск. обед обыкновенно начинался с яиц и оканчивался фруктами)

    Латинско-русский словарь > malum

  • 6 malogranatum

    mālogrānātum, ī, n. (malum u. granatum), der Granatapfel, Hieron. comment. ad Aggaeum c. 2. no. 20. Vulg. num. 20, 5. Th. Prisc. 3, 7. Isid. orig. 17, 7, 6. – / Plin. 13, 9 u. 26, 49 jetzt malum granatum.

    lateinisch-deutsches > malogranatum

  • 7 malogranatum

    mālogrānātum, ī, n. (malum u. granatum), der Granatapfel, Hieron. comment. ad Aggaeum c. 2. no. 20. Vulg. num. 20, 5. Th. Prisc. 3, 7. Isid. orig. 17, 7, 6. – Plin. 13, 9 u. 26, 49 jetzt malum granatum.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > malogranatum

  • 8 malogranatum

    mālŏgrānātum (better mālum grānātum), i, n. [2. malum-granatum], a pomegranate, Plin. 26, 8, 31, § 49; Hier. Com. ad Aggen. 2, 20; Vulg. Num. 20, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > malogranatum

  • 9 granatus [1]

    1. grānātus, a, um (granum), mit Körnern-, Kernen versehen, malum granatum, der Granatapfel, Col. 12, 42, 1. Plin. 13, 90. Scrib. Larg. 41. Pallad. 3, 29, 3. Macr. sat. 7, 6, 13. Vulg. num. 13, 24. – ders. subst. bl. grānātum, ī, n., Col. 12, 46, 2. Plin. 13, 112.

    lateinisch-deutsches > granatus [1]

  • 10 granatus

    1. grānātus, a, um (granum), mit Körnern-, Kernen versehen, malum granatum, der Granatapfel, Col. 12, 42, 1. Plin. 13, 90. Scrib. Larg. 41. Pallad. 3, 29, 3. Macr. sat. 7, 6, 13. Vulg. num. 13, 24. – ders. subst. bl. grānātum, ī, n., Col. 12, 46, 2. Plin. 13, 112.
    ————————
    2. grānātus, ūs, m. (granum), das Einsammeln der Körner, Cato r. r. 60.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > granatus

  • 11 granatus

    I grānātus, a, um [ granum ]
    mālum granatum Col, PM etc. — гранатное яблоко, гранат
    II grānātus, ūs m. [ granum ]

    Латинско-русский словарь > granatus

  • 12 Granatapfel

    Granatapfel, malum granatum od. Punicum.

    deutsch-lateinisches > Granatapfel

  • 13 granatus

    [st1]1 [-] grānātus, a, um: abondant en grains, grenu. --- Col. 12, 42, 1 ; Plin. 13, 90.    - granata mala, Col. 12, 42, 1: grenades. [st1]2 [-] grānātŭs, ūs, m.: récolte des grains, rassemblement des grains. --- Cato, Agr. 60.
    * * *
    [st1]1 [-] grānātus, a, um: abondant en grains, grenu. --- Col. 12, 42, 1 ; Plin. 13, 90.    - granata mala, Col. 12, 42, 1: grenades. [st1]2 [-] grānātŭs, ūs, m.: récolte des grains, rassemblement des grains. --- Cato, Agr. 60.
    * * *
        Granatus, pen. prod. Adiect. vt Malum granatum. Columel. Grenue, Qui ha force grains, Pomme de grenade.

    Dictionarium latinogallicum > granatus

  • 14 POMEGRANATE

    [N]
    MALOGRANATA (-AE) (F)
    MALOGRANATUM (-I) (N)
    MALUM GRANATUM (N)
    APYRENUM (-I) (N)
    APYRINUM (-I) (N)
    MALAGRANATA (-AE) (F)
    MALAGRANATUM (-I) (N)

    English-Latin dictionary > POMEGRANATE

  • 15 granāts

    ▪ Termini
    lv ģeol.
    ru гранат
    LU95
    ▪ EuroTermBank termini
    MežR
    ru гранат
    ETB
    ▪ Skaidrojumi
    lv Izcelsme - latīņu (malum) granatum ‘graudains (ābols)’
    lv 1. Granātkoks, augļu krūms vai koks (2 sugas), kuram ir ērkšķaini zari un lieli augļi ar sarkanu vai dzeltenīgu mizu
    lv 2. Granātkoka auglis
    lv Izcelsme - viduslaiku latīņu granatus \< latīņu (lapis) granatus ‘graudains (akmens)’
    lv Silikātu grupas minerāls, kura caurspīdīgos kristālus izmanto par dārgakmeņiem
    Jum99
    ▪ Sinonīmi
    lietv. granātābols
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > granāts

  • 16 granatus

    I
    granata, granatum ADJ

    only malum/pomum granatum -- pomegranate fruit/tree

    II

    Latin-English dictionary > granatus

  • 17 Poeni

    Poenī, ōrum, m., die Punier = die (von den Phöniziern abstammenden) Karthager, als verschlagen u. treulos verrufen, Cic. de rep. 2, 9: Poeni foedifragi, Cic. de off. 1, 38: Genet. Plur. Poenûm, Sil. 7, 714 u.a. – Sing. Poenus, ī, m., der Punier, Karthager, Poenus plane est, ein ganzer P., ein P. durch und durch. Plaut. Poen. prol. 113. – prägn. von Hannibal, Cic. de or. 2, 77. – kollektiv, Poenus advena, Liv. 22, 14, 5: uterque Poenus, die Punier in Afrika u. Spanien, Hor. carm. 2, 2, 11. – Dav.: A) Poenus, a, um, phönizisch, punisch, karthagisch, navita, Hor.: leones, Verg.: sermo, Stat.: Compar., est nullus me hodie Poenus Poenior, in der pun. Sprache erfahrener, Plaut. Poen. 991. – B) Pūnicus (Poenicus), a, um, phönizisch, punisch, karthagisch, a) eig.: regna, Verg.: lingua, Varro u. Plin.: litterae, Cic.: sagulum, Val. Max.: bellum, Varro fr.: Punicum bellum primum (secundum, tertium), Cic.: fides, pun. Treue = Treulosigkeit, Sall.: so auch ars, Liv.: fraus, perfidia, versutiae, astu, Liv. (s. Wölffl. Liv. 21, 4, 9). – P. arbos, Granatbaum (Punica Granatum, L.) Colum. poët.: malum Punicum, der Granatapfel, Varro u.a. (vgl. 2. malum): dass. subst., Punicum, ī, n., Plin.: P. grana, Granatapfelkerne, Plin. – b) poet. übtr., phönizisch = purpurfarben, purpurrot, sagum, Hor.: tunicae, Val. Max.: rostra columbarum, Prop. – Adv. Pūnicē (Poenicē) punisch, karthagisch, Plaut. u. Apul. – u. dav. (v. Punicus) Pūnicānus, a, um, auf punische Art gemacht, fenestra, Varro: lectuli, hölzerne Bänke nach punischer Art (die als lecti dienen sollten), Cic. – und Pūniceus (Poeniceus) u. Pūnicius (Poenicius), a, um, a) punisch, karthagisch, dux, Ov.: religio, Gewissenhaftigkeit, Liv.: bellum, Lex vet. – b) meton., purpurrot, taenia, Verg.: cruor, Ov.: panis purpureus (dunkelrotes), Puniceus (hellrotes), Plaut.: corium (von Schlägen), Plaut. Vgl. Lachmann Lucr. p. 123.

    lateinisch-deutsches > Poeni

  • 18 Poeni

    Poenī, ōrum, m., die Punier = die (von den Phöniziern abstammenden) Karthager, als verschlagen u. treulos verrufen, Cic. de rep. 2, 9: Poeni foedifragi, Cic. de off. 1, 38: Genet. Plur. Poenûm, Sil. 7, 714 u.a. – Sing. Poenus, ī, m., der Punier, Karthager, Poenus plane est, ein ganzer P., ein P. durch und durch. Plaut. Poen. prol. 113. – prägn. von Hannibal, Cic. de or. 2, 77. – kollektiv, Poenus advena, Liv. 22, 14, 5: uterque Poenus, die Punier in Afrika u. Spanien, Hor. carm. 2, 2, 11. – Dav.: A) Poenus, a, um, phönizisch, punisch, karthagisch, navita, Hor.: leones, Verg.: sermo, Stat.: Compar., est nullus me hodie Poenus Poenior, in der pun. Sprache erfahrener, Plaut. Poen. 991. – B) Pūnicus (Poenicus), a, um, phönizisch, punisch, karthagisch, a) eig.: regna, Verg.: lingua, Varro u. Plin.: litterae, Cic.: sagulum, Val. Max.: bellum, Varro fr.: Punicum bellum primum (secundum, tertium), Cic.: fides, pun. Treue = Treulosigkeit, Sall.: so auch ars, Liv.: fraus, perfidia, versutiae, astu, Liv. (s. Wölffl. Liv. 21, 4, 9). – P. arbos, Granatbaum (Punica Granatum, L.) Colum. poët.: malum Punicum, der Granatapfel, Varro u.a. (vgl. 2. malum): dass. subst., Punicum, ī, n., Plin.: P. grana, Granatapfelkerne, Plin. – b) poet. übtr., phönizisch = purpurfarben, purpurrot, sagum, Hor.: tunicae, Val. Max.: rostra columbarum,
    ————
    Prop. – Adv. Pūnicē (Poenicē) punisch, karthagisch, Plaut. u. Apul. – u. dav. (v. Punicus) Pūnicānus, a, um, auf punische Art gemacht, fenestra, Varro: lectuli, hölzerne Bänke nach punischer Art (die als lecti dienen sollten), Cic. – und Pūniceus (Poeniceus) u. Pūnicius (Poenicius), a, um, a) punisch, karthagisch, dux, Ov.: religio, Gewissenhaftigkeit, Liv.: bellum, Lex vet. – b) meton., purpurrot, taenia, Verg.: cruor, Ov.: panis purpureus (dunkelrotes), Puniceus (hellrotes), Plaut.: corium (von Schlägen), Plaut. Vgl. Lachmann Lucr. p. 123.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Poeni

См. также в других словарях:

  • Punica granatum — «Granada (fruto)» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Granada (desambiguación). «Granado» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Granado (desambiguación).   Gr …   Wikipedia Español

  • Pomegranate — For other uses, see Pomegranate (disambiguation). Pomegranate Punica granatum Fruit Scientific classification Kingdom …   Wikipedia

  • Grenade (fruit) — Pour les articles homonymes, voir Grenade. Grenade ouverte, exposant les arilles rouge vif …   Wikipédia en Français

  • Гранат (растение) — Гранат …   Википедия

  • Гранат обыкновенный — Гранат обыкновенный …   Википедия

  • Granatapfel, der — Der Granātapfel, des s, plur. die äpfel, die Frucht des Granatenbaumes, welche einem Apfel gleichet, und von einigen auch die Granate, und im Oberd. der Granat genannt wird. Lat. Malum granatum, oder Punicum, entweder von den vielen rothen Kernen …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Granada — ► sustantivo femenino 1 BOTÁNICA Fruto del granado, de corteza de color amarillento rojizo, cuyo interior contiene granos rojos o rosados. 2 MILITAR Proyectil hueco de metal, que contiene un explosivo y se dispara con un obús u otra pieza de… …   Enciclopedia Universal

  • Granatapfel — Gra|nat|ap|fel 〈m. 5u〉 Frucht des Granatapfelbaums * * * Gra|nat|ap|fel, der [mhd. grānātapfel, nach lat. malum granatum = kernreicher Apfel]: einem Apfel ähnliche, wohlschmeckende, zunächst rote, dann gelb werdende Beerenfrucht des… …   Universal-Lexikon

  • granată — GRANÁTĂ, granate, s.f. v. grenadă. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  GRANÁTĂ, granate, s.f. (bot.; înv. şi reg.) Rodie. – lat. lit. [malum] granatum. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa …   Dicționar Român

  • GRENADE — Située à l’extrémité des contreforts de la sierra Nevada, au confluent de deux rivières, le Darro et le Genil, dominant une des plus riches vegas de l’Andalousie, Grenade, malgré la valeur de son site, n’a dû sa croissance et ses beaux jours… …   Encyclopédie Universelle

  • Granatapfelbaum — Gra|nat|ap|fel|baum 〈m. 1u; Bot.〉 kleiner Strauch od. Baum mit purpurrotem Blütenboden u. ebensolchen Kelchblättern sowie scharlachroten, seltener gelben Blumenblättern mit wohlschmeckender, apfelgroßer u. von einer lederigen, purpurroten od.… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»